1 / 5
Why Ashley Johnson And Brian Foster Are Hollywood'S Secret Weapon - 8mc6fiw
2 / 5
Why Ashley Johnson And Brian Foster Are Hollywood'S Secret Weapon - zg6vz3v
3 / 5
Why Ashley Johnson And Brian Foster Are Hollywood'S Secret Weapon - f1nry50
4 / 5
Why Ashley Johnson And Brian Foster Are Hollywood'S Secret Weapon - 9mvhoil
5 / 5
Why Ashley Johnson And Brian Foster Are Hollywood'S Secret Weapon - 1sbfjoa


Why that?”翻译过来就是“冷静!你为什么那么做?”。 三、上海话语境的考虑. 男朋友经常说man, what can i say,表达了一种无奈、感慨或难以言表的情绪。 在上海话的语境中,如果没有具体的上下文,很难准确解释“chill why did”这个表达的含义。 上海话有其独特的词汇和语法结构,与英语表达存在显著差异。 四、总结 · 三、why: 1、why的意思是“为什么”,可用作疑问副词,也用作关系副词,还用作连接副词,可以引导名词从句。 2、why作为疑问副词,引导特殊疑问句或省略的特殊疑问句,表示疑问,意思是“为什么”。 Why not 和 why didnt 的区别主要表现在: 从时态上看,why not 一般现在时,表示现在还没发生的事情,还有改变的机会。而why didnt是过去时态,已成定局了。 从含义上看,why not 和 why dont you 是近义句,都表达提议做某事。而why didnt只是为什么当初没有做某事。