1 / 5
The Russian Viewpoint: Wwiii   What Their Media Is Telling Us - sz1lic9
2 / 5
The Russian Viewpoint: Wwiii   What Their Media Is Telling Us - cac8huc
3 / 5
The Russian Viewpoint: Wwiii   What Their Media Is Telling Us - 9oaer25
4 / 5
The Russian Viewpoint: Wwiii   What Their Media Is Telling Us - u8o2umu
5 / 5
The Russian Viewpoint: Wwiii   What Their Media Is Telling Us - 2avqud2


So what influences from portuguese cause this? They would have more trouble with the russian grammar - complex case system is non-existent in bulgarian (and macedonian) but the have a notion of a definite article. Thats my friends opinion. It seems to be the only slavic language that replaced that word. · active forums about languages and translation · then, its relatively easy for a russian to understand written belarusian - if he knows the rules of reading. Finally, in belarusian there are words which exist in the dialect of russian west, so a russian from smolensk would understand a belarusian perfectly. Would he use certain words from ukrainian? Is the archaic word still used in some russian dialects or is it completely gone. · yes, most likely from the same source as the very english hurra (i. e. Other etymologists consider turkic (nogai, crimean tatar and other) ur (strike!), which is also attested as a battle cry, but the final -a remains unexplained (i have no idea why vasmer cites ura as an imperative form in the first place), and generally it looks … Sound laws, morphology, etc. · there was (probably still is) a russian language newspaper in buenos aires. · what are some of the linguistic features of an ukranian speaking russian? Im talking about ukranians that only speak russian, or better yet how would you recognize a ukranian speaking russian, the one that doesnt know. · as i have started learning russian, i noticed some very interesting similarities between two languages. · ive noticed that folks from portugal and some from brasil tend to sound as if they have a slavic accent when they speak english, you dont see this with speakers of closely related spanish. · the reverse (russian understood in bulgaria) will be true because were more exposed to russian than russians to bulgarian. From high german hurra). Persian word for 200 is dvist and the russian word is двести (dvesti) persian word for winter is zemestan and the russian word зима (zima) - zem/zim/zam in persian. How many syllables per second does the average russian speak? Unfortunately, the name of one argentine province sounds all too uncomfortably like a major russian obscenity, so whenever the name came up in print, the newspaper always transliterated the name into russian using an english transliteration system! · is russian a fast or slow spoken language? · why and when did russian replace the word oči to glaza?